Don’t worry. I won’t say anything like dropping anything or things like that. I will still continue translating everything.
To make things short:
I actually planned to catch up to the author, but with my speed and time I have for translating I won’t be able to do so. I’m having less and less time to translate. It will be pretty much impossible to do so alone. To be honest I underestimated the length of one chapter. Releasing one Arifureta chapter per week is pretty much hard in itself with the time I have on my hands. (Aka. stupid university). However, if I had more hands it would be somehow manageable.
For that reason I’m looking for somebody who can translate a bit. I don’t mind if you are completely new to translating – I myself am pretty new. If you can’t speak japanese very well, don’t worry I’ll help out. There are many programs that can help out and if I look over it, I could fix parts that you aren’t able to translate. People who only want to try it out are also welcome. That would speed up the translation a lot. Also, if somebody wants to help out a an editor, I wouldn’t say no. You only need some basic knowledge of japanese, even self-learned from anime is enough. Just contact me. Either leave a message here, contact me on steam (my profile is on the “About me & this blog”-page) or leave some kind of contact information (Skype, email or something else) so that I can contact you somehow. After that I’ll give you a chapter to translate and if I’m satisfied with the translation you can translate regularly. Remember: This is only a fan-translation. Nothing professional.
As for the chapters I have released till now, I’ll go over them and fix major mistakes on the weekend as I have almost no time today and almost no time tomorrow. I get up early and get back late so I don’t really have the power to read and check spelling/grammar mistakes. And doing so at the university is pretty hard as almost every break something comes up. Many people pointed out some stupid mistakes I made and I am grateful for that. Hope you guys/girls continue to do so.
With that out of the way, I wish you a happy week. See ya next time~
Something before we start:
Hajime uses “boku” while speaking and “jibun” in his thoughts in these brackets ( ) till stated otherwise. Normally he uses “ore”. All three mean ” I ” in english. When I mention something I use (TL: XXX). Just so you guys/girls aren’t confused as it makes a difference while reading.
I’ll also make a different News entry for something, but not today. I’m spent. Came home and started editing. Sorry if the chapter is of lower quality than normal, i was ill the whole weekend and worked my ass of for it. Have fun reading.
Translated by Dura(-sama)
To make it short:
I’m sorry. I caught a cold or something. It’s not too bad as I can still somehow work, but a headache is not really good for translating. I wanted to finish the next chapter today, but the progress is…. slow.
If I only were born an idiot…. Maybe I’ll still be able to finish it, but only if I’m able to work on it. Well, Monday is a holiday here, so the latest would be probably Monday should I get better.
That’s all for now. I wish you a happy weekend.
Here is the first chapter of my new side project (yay). It is pretty dry and the main character is confused the whole time. Well…. That’s just how it is. If you do not know gaming terms, then you should have google ready. I’ll put the explanations on the Manuke FPS site later. Here you go. Read it or don’t read it.
Raw: Manuke FPS – Chapter 1
I decided to start translating another novel as translating only Arifureta will only wear me out. (Chapters freaking long).
It’s this one: http://ncode.syosetu.com/n4076cm/
Read more of it on:
Many will probably say “Why did you pick it up????”, “We want more Arifureta.”, “Mimimi.”. The thing is: You will still get the same amount of Arifureta. It’s ONLY a side project. I do plan to translate it for a while. It’s somehow promising (I believe and hope at least). The chapters are short, so I guess 1-3 chapters per week will be manageable.
Also “Chuck Norris” wanted to tell me to use a TL-Machine to “make my quality better”. Well, it would help out to TL, but it will probably be shitty. How shitty? I’ll show you with the following screenshot. And yes, I do work with 2 monitors.
Would I use the TL-Machines completely I would get things like “It’s notVMB? Yes believe it or not” rather than “Isn’t thisVMB? No, that’s impossible.” from this one line 「VMBじゃない？ いやまさか」. And that’s still a “not too bad of an example.” Long sentences just become things i can’t show to the public eye. I believe my own translation without the TL-Machine sounds a bit better. I do have it and check my translations with it, but…. Translating only with TL-Machines will only give out either gibberish or really, really, really strange translations. So I am trying not to use it as much as possible. That’s why i may take longer than others. Now that’s out of the way…… After I get the first chapter done of “Manuke FPS” I’ll start working on the next chapter of Arifureta. Do not have any expectations. Won’t be able to finish that fast. Have a nice day~
Edit: Forgot to say it. Got an answer from Japtem. They have no problems with me translating Arifureta as Endo will stop after chapter 100. So i am more than welcome to translate it.
I finished creating my page to publish my translations. All links till my translations were added. Won’t add the summaries after that as I plan to continue translating either way. Edited some things here and there and I believe I did everything. If, in some cases, a link is broken or wrong, just tell me, I’ll try to replace it as fast as possible.
Right now, I am thinking of adding another Novel as a side project. Not sure what yet, but I think it should be a short one, because Arifureta is pretty long and I want to release at least one chapter per week. You can suggest some Novels in the comments if you find an interesting one. Should I like it, i’ll translate it.
As for the next chapter (128), I don’t have too much time this week, so I won’t be able to finish another chapter. I’ll probably finish next week at Saturday or Sunday.
That’s all I wanted to say. Wish you a happy week and I’ll probably die because having RL sucks. Need to finish 3 assignments…. Have a nice day for me, because I won’t have one.