About future translations
I finished editing chapter 126 and there should be fewer mistakes in it now. Checked some of the translated phrases and i hope it’s accurate enough.
For now i am waiting till i get a response from the Japtem-team. I asked them if i could translate Arifureta further as it is their project. If they don’t mind me doing it, then I’ll translate it further. If i don’t get an answer till Wednesday i’ll translate it till they say i should stop. Well.., Endo’s translations are better than mine, so i wouldn’t really mind stopping, but i really would like to help out a bit. I don’t really want to get into his way so i started after the googledocs translation of chapter 100-125.
I am planning to (hopefully) release at least one chapter per week. I can’t promise it though as the chapters are like 3 to 4 times longer than other webnovels and sometimes RL gets in the way. The next one would be chapter 127.
That’s about it. If something happens I’ll make a post here.